Ajedrez En un juego de mente sin nada inteligente absurdos y despacios deslizo de serpiente ambos, los ojos vacios las manos en la frente Minutos van pasando el juez ya suspirando calma como la nieve... el caballo bufando. por miedo, no se mueve mas queda contemplando. Escena aburrida atención ya vencida el juego no inspira sino saca la vida en esto no hay mentira la audiencia, deprimida. Al gran señor, invoques. el juego, ¡no lo toques, que dejes el tablero las reinas y los roques! en juego verdadero es mejor que te enfoques. ¡Oh juego miserable meta inalcanzable! que tortura la mente si hay bueno, que hable pasa tan lentamente... juego insoportable. | Chess In a game of the mind without any intelligence they're absurd and slow like the slither of a snake both with empty eyes and hands on their foreheads The minutes go by the judge gives a sigh still like fresh snow.. the knight's horse huffs out of fear it stays still and sits there, contemplating it's a boring scene it's hard to pay attention this game doesn't inspire but takes the life out of you there's no joke the audience becomes depressed. Pray to the Lord Don't touch that game leave the board the queens and the rooks! In a real game that's where you should be. Oh you miserable game with an unreachable goal! You torture the mind if there is good in it, let me know it goes by so slowly.. it's an unbearable game. |
Tuesday, October 7, 2008
Poesía
Hey, just wanted to share the poem that I had to write for my hispanic poetry class since it is my first spanish poem. It was an imitation of another spanish poem and as far as rhyme and meter go, it reflects the other pretty well. Hmm, maybe I'll even put a translation.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

2 comments:
Impresionante!
Es el poema mas impresionante que he leido en mad de seis meses. Por lo menos los escrito en la lengua de los Dioses.
Post a Comment